(แปลไทย) จีชางอุค [ทาฮวัน คิฮวังฮู] “รู้สึกว่าต้องรับผิดชอบบทบาทที่ได้รับอย่างมาก” (2013)




จีชางอุค [ทาฮวัน คิฮวังฮู] “รู้สึกว่าต้องรับผิดชอบบทบาทที่ได้รับอย่างมาก”

 

Q. ช่วงนี้คุณได้รับความรักมากมายจากการแสดงในเรื่อง “คิฮวังฮู” อีกทั้งยังมีคนหลงเสน่ห์บท “ทาฮวัน” ที่คุณแสดงเป็นจำนวนมากคุณรู้สึกอย่างไรกับชื่อเสียงในครั้งนี้?

ความ จริงแล้วผมไม่รู้เลยนะครับแต่คนรอบข้างผมเค้าดูละครกันมากเลยจะได้เห็นผ่าน หน้าเจอซะเป็นส่วนใหญ่แต่พอได้รับข้อความว่า “มันสนุกดีนะ” , “ดูเพลินดี” ผมจะรู้ว่า “ผมกำลังทำให้ดีที่สุดอยู่นะ”

Q.ตารางงานแน่นขนาดนี้คงหาเวลาพบปะกับแฟนคลับยากน่ะสิ? สงสัยจังว่าคุณพอใจกับความโด่งดังในตอนนี้รึยัง?

ใช่ ครับ จนถึงตอนนี้ยังไม่มีโอกาสได้เจอแฟนคลับเลยเพราะติดถ่ายละครทำให้เวลาส่วน ใหญ่หมดไปกับการอยู่ในกองถ่ายหรือไม่ก็แวะมานอนที่บ้านแล้วก็ไปใช้ชีวิตใน กองถ่ายต่อ…ไม่แน่ว่าหลังจากละครเรื่องนี้จบผมมีชื่อเสียงมากแค่ไหนผมก็คง จะพอใจแค่นั้นล่ะมั้งครับ?



Q. “ทาฮวัน” มีเสน่ห์รุนแรงอย่างไม่น่าเชื่อโดยเฉพาะความไร้เดียงสาที่ซ่อนอยู่ภายใต้ที ท่าจริงจังนั้น จับหัวใจสาวๆได้อยู่หมัดแล้วคุณล่ะ คิดว่าเสน่ห์ของ “ทาฮวัน” คืออะไร?

ผมคิดว่าทาฮวันเป็นเด็ก หนุ่มที่มีความแตกต่างจากลักษณะของพระราชาทั่วไปน่ะครับเพราะความใสซื่อและ ขาดความรักความอบอุ่นผมรู้สึกว่าความไม่เพียบพร้อมนั่นแหละครับคือเสน่ห์ของเขา

Q. ตอนแสดงเป็นจักรพรรดิหนุ่มแห่งราชวงศ์หยวนคุณโฟกัสลงไปที่จุดไหน?

จริงๆ แล้วช่วงที่บทครึ่งแรกออกมาผมรู้สึกสับสนกับสถานการณ์อยู่บ้างน่ะครับแต่ เพราะเป็นอย่างนั้นละครถึงได้เข้มข้น ปกติแล้วผมก็จะโฟกัสที่ตัวบทแล้วก็เน้นพูดคุยกับนักแสดงรุ่นพี่และเพื่อนนัก แสดงให้มากๆเวลาเข้าฉากด้วยกันจะได้แสดงออกมาได้เนียนตาน่ะครับ



Q. เมื่อกี้คุณพูดถึงนักแสดงรุ่นพี่แล้วคุณรู้สึกอย่างไรบ้างที่ได้ประชันบทบาทกับนักแสดงรุ่นพี่อย่าง ฮาจีวอน และจูจินโม

มัน สนุกแล้วเราก็เข้ากันได้ดีมากครับเราพูดคุยกับระหว่างอยู่ในกองถ่ายเยอะมาก เราพยายามสื่อสารกันให้เข้าใจขณะฝึกซ้อมพอถึงเวลาเข้าฉากจริงเราจึงรับส่งบท กันได้เป็นอย่างดีครับ

Q. บท “วังยู” ที่จูจินโมแสดงแตกต่างสิ้นเชิงกับบท “ทาฮวัน” ของคุณเพราะเป็นบทหนุ่มหล่อที่มีความเข้มแข็ง แล้วคุณไม่อยากลองแสดงบทบาทแบบนั้นบ้างเหรอ?

ในบท วังยู จะเป็นคนที่หล่อมากๆ บางที ทาฮวันอย่างผมก็แอบนึกอิจฉาวังยูเหมือนกัน เพราะไหนจะมีความแข็งแกร่งสมชายชาตรีมีเสน่ห์ล้นเหลือ พอเห็นแบบนั้นก็อดอิจฉาอยู่ลึกๆไม่ได้น่ะครับ




Q. แล้วคุณคิดว่าอะไรจะทำให้ “ทาฮวัน” เอาชนะ “วังยู” ได้?

อัน ที่จริงแล้วเขาไม่มีอะไรที่ขัดแย้งกับวังยูเลยนะครับเขาถูกมองว่าเป็นเหมือน เด็กที่ใสซื่อ ไร้เดียงสา ทาฮวันจะเป็นคนเก้ๆกังๆน่ะครับความรักคืออะไรก็ไม่รู้เพราะไม่เคยได้รับความ รัก…คาแร็คเตอร์แบบนั้นนี่มองยังไงก็ไม่ใช่เสน่ห์ใช่มั้ยล่ะครับ?

Q. ดูเหมือนคุณจะรู้จุดทีทำให้ผู้หญิงหวั่นไหวดีจังเลย

ทาฮวันเป็นคาแร็คเตอร์ที่ดีน่ะครับ (หัวเราะ)






Q.ถ้าให้เลือก “ฉากที่เป็นที่จดจำที่สุด” ของทาฮวัน?

“ผม จำฉากที่ถ่ายทำกันที่แทชองโดได้แม่นเลยครับเป็นครั้งแรกที่ทาฮวันถูกเนรเทศ มาทำให้ได้เจอและมีฉากพ่อแง่แม่งอนกับซึงนยังหลายฉากฉากเหล่านั้นยังคงติด อยู่ในความทรงจำของผมมาถึงวันนี้เลยละแม้ว่าจะเป็นการแสดงแต่เหมือนได้ช่วย เหลือกันจริงๆ โดยเฉพาะฉากแข่งม้ากับซึงนยังฉากนั้นผมจำได้แม่นเลยละครับ”


- คุณต้องเรียนขี่ม้าต่างหากด้วยใช่มั้ย?

“ความ จริงผมเรียนขี่ม้ามาก่อนหน้านี้แล้วครับเวลาถ่ายละครต้องไม่เหลืออะไรให้ เรียนรู้แล้วเพราะทาฮวันเค้าไม่ค่อยฉลาดเท่าไหร่น่ะครับ”(หัวเราะ)

Q.เราสงสัยจังเลยว่าต่อไปเรื่องราวรักสามเส้าของคิฮวังฮูจะเป็นอย่างไรคุณช่วยใบ้ให้เรารู้หน่อยได้มั้ย?

ช่วงแรกของละครก็บอกไว้อยู่แล้วว่าผมจะได้แต่งงานกับคิฮวังฮู

(เราส่งสายตาเป็นเชิงถามว่า“แค่นี้เองน่ะหรอ?”)
“แล้วหลังจากนั้นผมก็ไม่รู้เหมือนกันน่ะครับ”

Q.ช่วยใบ้ให้มากกว่านี้อีกนิดหนึ่งไม่ได้เหรอ?

“ผม ไม่รู้จริงๆนะครับสัปดาห์หน้าบทจะออกมาเป็นแบบไหนผมเองก็ยังสงสัยอยู่เหมือน กันครับมันจะออกมาดีมั้ยน๊า? มันน่าสนุกตรงที่ ซึงนยัง จะตัดสินใจรับรักใครระหว่าง วังยูชายที่เธอรักทั้งๆที่ก็เจ็บปวด กับ ทาฮวัน ชายที่เธอทั้งรักทั้งเกลียด”

Q.เมื่อปลายปีที่แล้วคุณได้รับรางวัลใหญ่ด้านการแสดงจากเวที MBCใช่มั้ย คุณรู้สึกอย่างไรบ้าง?

“อืม ผมรู้สึกขอบคุณและจะตั้งใจถ่ายทำฉากที่เหลือในละครคิฮวังฮูให้ออกมาดีที่สุด ครับถึงตอนนี้แม้ละครจะสนุกมากและทำได้ดีมาตลอด แต่ช่วงที่เหลือก็สำคัญไม่แพ้กันครับ”



Q.ตัวจริงของคุณมีมุมกุ๊กกิ๊กน่ารักเหมือนกับ ทาฮวัน ในเรื่องคิฮวังฮู หรือเปล่า?

“ผม เหรอครับ สำหรับคนแปลกหน้าผมอาจดูนิ่งๆแต่พอสนิทกันแล้วจะรู้ว่าผมไม่ใช่คนขวานผ่าซาก อะไรขนาดนั้นผมว่าก็มีบ้างนะที่อะไรในตัวผมจะไปเหมือนกับทาฮวันเข้า”

Q ถ้างั้นคุณก็เป็นคนพูดจามุ้งมิ้งน่ารักด้วยน่ะสิ?

“ถ้าสนิทกันน่ะครับ”

Qน่าเสียดายจังเลย! งั้นต้องตีสนิทให้มากกว่านี้ซะแล้ว…

“เอางั้นเลยเหรอครับ? ฮ่าๆๆ”

(จริงๆ แล้วเราตั้งใจจะขอให้จีชางอุค ช่วยทำท่าทางน่ารักๆให้ดูหน่อยได้มั้ย แต่พอได้รับคำตอบว่า “ถ้าสนิทกัน”มันก็เหมือนเป็นการตั้งเงื่อนไขที่ทำให้ฉันสับสนไปชั่วขณะถึง กับต้องใช้เซ้นส์ขั้นรุนแรงเลยทีเดียว)


Q.ความจริงแล้วสาวในสเป็คของคุณจีชังอุคเป็นยังไง?ชอบสไตล์สาวห้าวแบบ “ซึงนยัง” หรือว่าชอบสไตล์สาวหวาน?

“ผม ไม่เคยมีสเป็กตายตัวหรอกครับแต่ละคนก็มีเสน่ห์ในแบบของตัวเองแตกต่างกันไป น่ะครับแต่ถ้าได้ผู้หญิงที่เข้ากับผมได้พอดี คุยกันรู้เรื่อง แค่นั้นก็คงจะดีแล้วล่ะครับ” //มองมาที่เราสิ แล้วจะเห็นแฟนตัวจริง คริ






แปลจากเกาหลีเป็นไทย : Jichangwook By Naja Fanpage





ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

(แปลไทย) บทสัมภาษณ์ “จีชางอุค” จากหนังสือ Allure ฉบับเดือนพฤษภาคม 2014

(12-05-2019) Ji Chang Wook Xiao Hong Shu update.

แสดง "จีชางอุค" ขึ้นแท่นนักแสดงเกาหลีที่มีการพูดถึงจนเป็นประเด็น Hot ในเหว่ยป๋อ (ยอดค้นหาสูงติดอันดับ)